Keine exakte Übersetzung gefunden für ْإعدام خارج إطار القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ْإعدام خارج إطار القانون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires
    الإعدام خارج إطار القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية
  • Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires 48
    2004/103 الإعدام خارج إطار القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية 37
  • «La Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme rappelle que l'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire d'un être humain est illégale en toutes circonstances.».
    "إن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تذكِّر بأن الإعدام خارج إطار القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية يعتبر عملاً غير مشروع في جميع الظروف".
  • La résolution ne prend pas en considération les exécutions extrajudiciaires. Elle met en évidence les besoins particuliers de systèmes sociaux spécifiques, mais ignore la grande diversité des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles du monde.
    فالقرار يعجز عن التعامل مع الإعدام خارج إطار القانون، ويؤكد الاحتياجات الخاصة لنظم اجتماعية معينة، بينما يتجاهل الاختلافات الكبيرة في الظروف القانونية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في العالم.
  • En outre, le secret qui entoure la détention et le transfert interétatique de terroristes présumés est susceptible d'exposer les personnes concernées au risque d'être victimes de torture, de disparition forcée ou d'une exécution extrajudiciaire et pourrait, dans le cas où ces personnes sont traduites en justice, favoriser le fait qu'elles ne bénéficient pas des garanties voulues en matière de procès équitable.
    وعلاوة على ذلك، من شأن السرية التي تحيط بالاحتجاز ونقل المشتبه في أنهم إرهابيون من دولة إلى أخرى أن تعرض الأشخاص المعنيين للتعذيب والاختفاء القسري والإعدام خارج إطار القانون، وتحول دونهم وضمانات المحاكمة العادلة في حالة تقديمهم للمحاكمة.
  • De plus, l'État partie devrait veiller à informer le public que l'article 45 ne s'applique pas aux déclarations ou aux poursuites pour torture, exécution extrajudiciaire et disparitions.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إعلام الجمهور العام بأن المادة 45 لا تنطبق على الإعلانات أو الملاحقات لارتكاب جرائم التعذيب والإعدام خارج إطار القانون والاختفاء.
  • Avant de terminer, je voudrais dire un mot sur le combat antiterroriste - prétexte répété par Israël pour justifier toutes ses actions, notamment ses exécutions extrajudiciaires, contre le peuple palestinien.
    وقبل أن أختتم بياني، أود أن أقول كلمة عن محاربة الإرهاب - وهي الذريعة التي تكرر إسرائيل استعمالها، تبريراً لكل ما تتخذه من إجراءات ضد الشعب الفلسطيني، ولا سيما عمليات الإعدام خارج إطار القانون.
  • Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, arbitraires ou sommaires est fréquemment intervenu auprès des États au sujet de l'imposition de la peine de mort pour des infractions telles que des délits politiques et la conspiration entre des agents de la fonction publique et des militaires, l'appropriation abusive de biens appartenant à l'État ou de biens publics, la trahison, l'espionnage, des crimes sexuels ou le refus de divulguer des activités politiques antérieures.
    وفي أحيان كثيرة تدخل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج إطار القانون أو التعسفي أو بإجراءات موجزة لدى الدول بسبب فرضها عقوبة الإعدام في حالة ارتكاب جرائم مثل الجرائم السياسية والتآمر بين موظفي الخدمة المدنية والجنود، وسوء توزيع ممتلكات الدولة أو الممتلكات العامة، والخيانة، والتجسس، والحط بالكرامة ورفض الكشف عن أنشطة سياسية سابقة.